venerdì, luglio 18, 2008

e non hai ancora incontrato gli psicologi!

(Xkcd, naturalmente).

E siccome questo non è un blog per snobboni, proprio no, ve la traduco anche:

Il mio hobby
Sedermi vicino a degli studenti e cronometrare il tempo che ci mettono a capire che non sono veramente un esperto del loro campo.
Ingegneri: "Il nostro problema è la dispersione del calore". "Avete provato coi logaritmi?" - 48 secondi.
Linguisti: "Ah, quindi il ceppo ugro-finnico comprende anche, per dire, il klingoniano?" - 63 secondi.
Sociologi: "Sì, la mia ultima ricerca è sulla classificazione delle persone da Migliori a Peggiori" - 4 minuti [molto ottimista, ndb].
Critici:
"Perché vedi, la decostruzione è inestricabile non solo dal testo, ma dalla decostruzione in sé" - 8 articoli, 2 libri, e ancora non mi hanno beccato.

7 commenti:

  1. "grad students" però dovrebbe essere più "dottorandi" (anzi, adesso col 3+2 sono quelli del "2"). Gli studenti non scoprirebbero nulla in ogni caso.

    RispondiElimina
  2. ci sono psicologi e psicologi [non offendiamo, che anche se non faccio proprio parte della categoria mi sento di dover difendere chi cerca di fare bene il suo lavoro ;)]

    RispondiElimina
  3. 'THE self' e' 'il Se'', non 'se stesso/a' o 'x stesso/a' - altrimenti sarebbe stato 'itself'.

    RispondiElimina
  4. e meno male che non era un blog di snobboni, più della metà dei commenti finora è per correggere cazzatelle nella traduzione...
    a proposito:
    "catch on" è un phrasal verb che significa "capire"

    ...
    no dai, la tua traduzione mi piace di più :)

    RispondiElimina
  5. Il massimo sono gli editor che si laureano in scienza della traduzione, io ho tradotto un paio di libri senza sapere l'inglese e non se ne sono mai accorti.

    Comunque sì, ci sono psicologi e psicologi. E poi ci sono le persone sane di mente.

    RispondiElimina
  6. State parlando degli psicologi clinici, I suppose.

    RispondiElimina
  7. Allora, se vogliamo insistere, anche sulla traduzione di "klingoniano" ci sarebbe da discutere...

    RispondiElimina