tag:blogger.com,1999:blog-9803643.post8474803821465022910..comments2008-07-25T13:47:07.587+02:00Comments on piste: e non hai ancora incontrato gli psicologi!leonardonoreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-9803643.post-11342060919913136142008-07-25T13:47:00.000+02:002008-07-25T13:47:00.000+02:00Allora, se vogliamo insistere, anche sulla traduzi...Allora, se vogliamo insistere, anche sulla traduzione di "klingoniano" ci sarebbe da discutere...professorehttp://www.blogger.com/profile/05055303656305567517noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9803643.post-43017171378311317552008-07-20T12:29:00.000+02:002008-07-20T12:29:00.000+02:00State parlando degli psicologi clinici, I suppose....State parlando degli psicologi clinici, I suppose.Felsonhttp://felson.splinder.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9803643.post-32284752787280028702008-07-18T11:42:00.000+02:002008-07-18T11:42:00.000+02:00Il massimo sono gli editor che si laureano in scie...Il massimo sono gli editor che si laureano in scienza della traduzione, io ho tradotto un paio di libri senza sapere l'inglese e non se ne sono mai accorti.<BR/><BR/>Comunque sì, ci sono psicologi e psicologi. E poi ci sono le persone sane di mente.leonardohttp://www.blogger.com/profile/14064399444834481629noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9803643.post-92009450069409212952008-07-18T11:30:00.000+02:002008-07-18T11:30:00.000+02:00e meno male che non era un blog di snobboni, più d...e meno male che non era un blog di snobboni, più della metà dei commenti finora è per correggere cazzatelle nella traduzione...<BR/>a proposito:<BR/>"catch on" è un phrasal verb che significa "capire"<BR/><BR/>...<BR/>no dai, la tua traduzione mi piace di più :)domenicohttp://www.blogger.com/profile/01299693990864795828noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9803643.post-16138803614197303342008-07-18T10:31:00.000+02:002008-07-18T10:31:00.000+02:00'THE self' e' 'il Se'', non 'se stesso/a' o 'x ste...'THE self' e' 'il Se'', non 'se stesso/a' o 'x stesso/a' - altrimenti sarebbe stato 'itself'.TheBloggeretcnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9803643.post-25885203736627304432008-07-18T10:26:00.000+02:002008-07-18T10:26:00.000+02:00ci sono psicologi e psicologi [non offendiamo, che...ci sono psicologi e psicologi [non offendiamo, che anche se non faccio proprio parte della categoria mi sento di dover difendere chi cerca di fare bene il suo lavoro ;)]xlthlxhttp://www.blogger.com/profile/00876095344943941391noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9803643.post-2407232081987888562008-07-18T09:45:00.000+02:002008-07-18T09:45:00.000+02:00"grad students" però dovrebbe essere più "dottoran..."grad students" però dovrebbe essere più "dottorandi" (anzi, adesso col 3+2 sono quelli del "2"). Gli studenti non scoprirebbero nulla in ogni caso..mau.http://www.blogger.com/profile/09641196427325175260noreply@blogger.com